!(-_-)Zzzz...
Вы оставляете комментарий, где указываете, с какого времени существует ваш дневник, а я называю вам наугад месяц и год. Вы выбираете любую запись за этот месяц, снова публикуете ее в своем журнале и комментируете с точки зрения себя сегодняшнего.
"Угу. Щас! Эпиграф твой" (c) Astenni
Итак, мой эпиграф. Он как бы делится на три части:
1) Основная. Представляет собой цитату из известного анекдота с добавленным к ней моим личным комментарием. Эта цитата отражает всю сущность моего дневника, которую, тем не менее, я, автор данного дневника, а также тот, к кому относится эпиграф, опровергаю данным постом (об этом ниже). Там сказано, что я не чукча, а значит, все наоборот. Чукча из анекдота был писателем, но не читателем. В свою очередь, я, как полная противоположность чукче, являюсь читателем, но не писателем. Однако, так как я ввязался в данный флешмоб, то я вынужден написать пост о своем эпиграфе, а это означает, что данный эпиграф является ложным утверждением. Здесь можно еще долго рассуждать об относительности лжи, об исключениях из правил, но, по большому счету, объявление таких рассуждений публичным достоянием не имеет практического смысла в рамках данной ситуации.
2) Постскриптум. В нем сказано слово "Ня" с восклицательным знаком. Ня - это анимешный термин, который может означать все, что угодно. В данном конкретном случае, "ня" сочетается с классическим японским смайлом - улыбкой. Сочетание этих элементов несет в себе заряд позитивной энергии, в чем, собственно и заключается цель постскриптума в целом.
В истории эпиграфа встречался случай, когда слово "ня" было из него нещадно удалено. До этого "ня" существовало в основной части эпиграфа, затем автором дневника было принято решение заменить его на более осмысленный текст. Через некоторое время после того, как замена произошла, один из читателей дневника с ником Astenni попросил вернуть "ня" на его законное место. Цитата: "верни "ня" в эпиграф
" (с) Astenni 2008-10-16 в 22:41. В соответствии с запросом, "ня" было возвращено и остается там до сих пор.
3) Графические смайлы, 2 штуки. Смайлы были выбраны совершенно случайно, в процессе изучения автором дневника набора смайлов, предоставленного сервисом diary.ru. К сожалению, это все, что известно о третьей части эпиграфа на текущий момент.
"Угу. Щас! Эпиграф твой" (c) Astenni
Итак, мой эпиграф. Он как бы делится на три части:
1) Основная. Представляет собой цитату из известного анекдота с добавленным к ней моим личным комментарием. Эта цитата отражает всю сущность моего дневника, которую, тем не менее, я, автор данного дневника, а также тот, к кому относится эпиграф, опровергаю данным постом (об этом ниже). Там сказано, что я не чукча, а значит, все наоборот. Чукча из анекдота был писателем, но не читателем. В свою очередь, я, как полная противоположность чукче, являюсь читателем, но не писателем. Однако, так как я ввязался в данный флешмоб, то я вынужден написать пост о своем эпиграфе, а это означает, что данный эпиграф является ложным утверждением. Здесь можно еще долго рассуждать об относительности лжи, об исключениях из правил, но, по большому счету, объявление таких рассуждений публичным достоянием не имеет практического смысла в рамках данной ситуации.
2) Постскриптум. В нем сказано слово "Ня" с восклицательным знаком. Ня - это анимешный термин, который может означать все, что угодно. В данном конкретном случае, "ня" сочетается с классическим японским смайлом - улыбкой. Сочетание этих элементов несет в себе заряд позитивной энергии, в чем, собственно и заключается цель постскриптума в целом.
В истории эпиграфа встречался случай, когда слово "ня" было из него нещадно удалено. До этого "ня" существовало в основной части эпиграфа, затем автором дневника было принято решение заменить его на более осмысленный текст. Через некоторое время после того, как замена произошла, один из читателей дневника с ником Astenni попросил вернуть "ня" на его законное место. Цитата: "верни "ня" в эпиграф

3) Графические смайлы, 2 штуки. Смайлы были выбраны совершенно случайно, в процессе изучения автором дневника набора смайлов, предоставленного сервисом diary.ru. К сожалению, это все, что известно о третьей части эпиграфа на текущий момент.